Pourquoi "pakpak" est problématique ?

Avez vous déjà entendu :

"pakpak"
"l'hindou"
"pundé"

Des termes très présents en région parisienne, notamment dans ses banlieues. Ces trois termes comportent à eux seuls des années de discriminations racistes et clivantes en France envers les communautés sud asiatiques c'est à dire toute personne issue de la diaspora sud asiatique ou issue de l'immigration d'Asie du sud.

Petit cours de géographie, l'Asie de sud correspond à ce qu'on appelle le "sous continent indien". Un terme réducteur car il nous force à nous focaliser sur l'Inde en particulier alors que cette zone comporte plusieurs pays.

Liste des pays d'Asie du sud :

Afghanistan

Bhoutan

Inde

Maldives

Népal

Pakistan

Sri Lanka

Tamil Eelam

Une multitude de pays, donc une pluralité de cultures et surtout des humains tous différents l'un des autres.

Hindou, qui signifie tout simplement une personne croyante aux principes de l'hindouisme et qui peut être pratiquante, est devenu un terme pour désigner tous les "indiens" ou plutôt toutes les personnes dont les caractéristiques physiques correspondent à ce que l'on imagine être des traits fidèles d'indiens.

Cette confusion remonte déjà dans le temps, notamment dans le titre de ce livre qui laisse croire que tous les indiens sont hindous.

Le terme paki,dimunitif de pakistanais, prend forme au Royaume Uni dans un contexte particulierement violent et raciste. 

Dans les années 60, le Royaume Uni connaît une forte période d'immigration sud asiatique et c'est à ce moment là qu'émerge le terme "paki". En passant par l'amalgame, toute personne considérée comme pakistanaise est insultée de "paki", toute personne partageant des traits physiques sud asiatique. Donc l'Inde, Sri Lanka, Népal, Bangladesh...

Entre 1970 et 1980, des gangs d'extrême droites blancs anglais anti immigration organisaient des chasses aux "paki" ainsi qu'à leur entreprises. Leur chasse s'appellait le  "paki-bashing".

Le Paki-bashing, c’est le fait de s’en prendre collectivement, par des insultes ou par des coups, à des personnes d’origine pakistanaise ou sud-asiatique. Le mot vient de « Paki », une insulte raciste utilisée au Royaume-Uni, et de « bashing », qui signifie attaquer ou démolir quelqu’un, souvent de manière gratuite et violente.

Un racisme décomplexé prend de plus en plus de place notamment après le discours d'Enoch Powell : "Rivers of blood" Les fleuves de sang. Enoch Powell souhaite arrêter l'immigration non blanche provenant du Commonwealth pour éviter tout simplement la création de lois et de mesures protectrices des minorités. Un projet de loi qui était notamment en cours de légalisation par le parti travailliste de l'époque.

Dans ce discours il dira : 

« Dans ce pays, dans 15 à 20 ans, les Noirs domineront les Blancs », « Nous devons être fous, littéralement fous à lier, en tant que nation » et « J'ai l'impression de regarder ce pays élever frénétiquement son propre bûcher funéraire ».

Enoch Powell prenant exemple sur les Etats Unis craint qu'en autorisant l'immigration, de voir la création de quartiers remplis de minorités éthniques où les personnes blanches ne seraient plus les bienvenues. Un discours qui lui aura valu son limogeage le lendemain, suscitant ainsi l'indignation d'une grande partie de la population.

Dans cette vidéo, on y voit le Royaume Uni des années 60, montrant divers avis racistes envers les personnes indiennes et pakistanaises.

"paki"

En France la communauté pakistanaise ne connait pas le même sort qu'au Royaume Uni, le terme paki n'est pas vraiment utilisé cependant un autre terme émerge : pakpak. Un dimunitif de pakistanais, doublé. Ce terme sert de mot valise pour à la fois désigner les personnes pakistanais et par amalgame les personnes sud asiatiques.

Utilisé dans un contexte purement descriptif : "On va chez le pakpak " ou alors en tant qu'insulte, pakpak voyage au fil des années. Un terme que j'ai moi même entendu dans mon enfance, fin des années 90, continue de faire son petit bout de chemin.

Dans une démarche de réappropriation de l'insulte en 2020, j'en ai fait une partie du titre de mon podcast. Cependant des réflexions sont en cours autour de l'usage même de ce terme, en tant que personne de la communauté mais qui n'est pas pakistanaise. Je questionne ma légitimité à l'utiliser. à méditer...